1
00:00:46,866 --> 00:00:48,762
Namaste.

2
00:00:48,786 --> 00:00:50,662
Ray, have I caught you at a good time?

3
00:00:50,686 --> 00:00:53,872
Actually, one of my chakras is blocked!

4
00:00:53,896 --> 00:00:56,402
Anyway, do we have a deal?

5
00:00:56,426 --> 00:00:58,353
He's offering 400 all in.

6
00:00:58,377 --> 00:01:00,072
Ah.

7
00:01:00,096 --> 00:01:02,592
All right, well,
let me have a think about it.

8
00:01:02,616 --> 00:01:06,792
Look, I can do the sunglasses,
the handbags and the T-shirts

9
00:01:06,816 --> 00:01:10,792
all in for 500, but anything less
and I'm bankrupting myself.

10
00:01:10,816 --> 00:01:11,992
Aren't I, Hoagie?

11
00:01:13,146 --> 00:01:16,426
All right. Let me speak to him
and I'll call you straight back.

12
00:01:27,517 --> 00:01:30,312
I can't open it. You do it.

13
00:01:30,336 --> 00:01:31,826
You sure?

14
00:01:33,106 --> 00:01:34,387
OK.

15
00:01:38,286 --> 00:01:42,582
"Dear Miss Pryce, thank you for
coming to meet with us last week.

16
00:01:42,606 --> 00:01:47,062
"We have now reviewed your exam
papers in which you scored very...

17
00:01:47,086 --> 00:01:48,942
"highly.

18
00:01:48,966 --> 00:01:50,752
"And, as such,

19
00:01:50,776 --> 00:01:54,542
we would like to offer you a place
in our school on a scholarship."

20
00:01:54,566 --> 00:01:56,343
I got the scholarship?

21
00:01:56,367 --> 00:02:01,262
You got the scholarship!
Jocelyn, I'm so proud of you!

22
00:02:01,286 --> 00:02:04,672
OK. We're going out to eat tonight. OK?

23
00:02:04,696 --> 00:02:06,497
Let me go and get changed.

24
00:02:08,956 --> 00:02:10,206
Yes!

25
00:02:13,806 --> 00:02:18,702
Well, I reckon it's officially
sundowner o'clock.

26
00:02:18,726 --> 00:02:20,862
What do you say, old boy?

27
00:02:20,886 --> 00:02:23,166
Fancy a cocktail? Eh?

28
00:02:31,526 --> 00:02:34,602
How are you doing, Hoagie, my friend?

29
00:02:34,626 --> 00:02:38,182
I feel a very negative energy, you know?

30
00:02:38,206 --> 00:02:40,056
Can't seem to shake it off.

31
00:02:41,416 --> 00:02:43,206
What to do, eh?

32
00:02:48,336 --> 00:02:50,473
Thanks again for dinner, Marlon.

33
00:02:50,497 --> 00:02:51,782
That's all right, sis.

34
00:02:51,806 --> 00:02:53,796
I'm going to go do my homework. OK.

35
00:03:15,996 --> 00:03:17,802
Ray?

36
00:03:17,826 --> 00:03:19,592
It's been a long time.

37
00:03:19,616 --> 00:03:22,412
Marlon...

38
00:03:22,436 --> 00:03:24,592
Ray, are you there?

39
00:03:24,616 --> 00:03:27,716
I'm hurt, Marlon. Serious.

40
00:03:28,996 --> 00:03:32,082
I'm at home.
Can you help me, please?

41
00:03:32,106 --> 00:03:33,666
What happened?

42
00:03:34,746 --> 00:03:36,546
Ray?

43
00:03:42,666 --> 00:03:44,076
Ray!

44
00:03:49,026 --> 00:03:50,613
Ray!

45
00:03:50,637 --> 00:03:52,866
Ray! Where are you?

46
00:03:58,186 --> 00:03:59,716
Oh, no.

47
00:04:02,146 --> 00:04:03,252
Marlon?

48
00:04:03,276 --> 00:04:05,052
Inspector, I have a suspected dead body

49
00:04:05,076 --> 00:04:07,772
at Maison De Ray up on Rue Du Vert.
Get here ASAP.

50
00:04:12,276 --> 00:04:13,922
Marlon?

51
00:04:13,946 --> 00:04:15,546
Marlon, talk to me!

52
00:04:46,637 --> 00:04:50,106
Marlon? Marlon, can you hear me?

53
00:04:51,746 --> 00:04:53,402
Marlon?

54
00:04:53,426 --> 00:04:55,842
It's me, Dl Parker.

55
00:04:55,866 --> 00:04:58,052
Yeah. I know who you are, sir.

56
00:04:58,076 --> 00:04:59,562
That's a good sign.

57
00:05:00,736 --> 00:05:02,102
Are you all right, honey?

58
00:05:02,126 --> 00:05:04,762
Well, I've got a...
pretty banging headache

59
00:05:04,786 --> 00:05:07,276
but, other than that,
I'm cool, thank you.

60
00:05:09,306 --> 00:05:11,802
We were really worried
about you, Marlon.

61
00:05:11,826 --> 00:05:13,562
Well, I should hope you were!

62
00:05:13,586 --> 00:05:15,972
Listen, the paramedics want
to take you to the hospital,

63
00:05:15,996 --> 00:05:18,722
check out that head injury. Have
you any idea what happened here?

64
00:05:18,746 --> 00:05:21,562
His name is Ray. Raymond Saunders.

65
00:05:21,586 --> 00:05:24,922
I used to work with him,
back in the day when I...

66
00:05:24,946 --> 00:05:30,122
you know, sold dodgy DVDs,
stolen goods and... other stuff.

67
00:05:30,146 --> 00:05:31,922
He was kind of my boss, you know?

68
00:05:31,946 --> 00:05:34,282
Have you had any contact with him since?

69
00:05:34,306 --> 00:05:36,002
I cut all ties, sir.

70
00:05:36,026 --> 00:05:38,613
So, then, why did he call you
this evening?

71
00:05:38,637 --> 00:05:40,363
I don't know, sarge.

72
00:05:40,387 --> 00:05:42,922
I mean, he said he needed help
and that he was hurt,

73
00:05:42,946 --> 00:05:45,042
but... why he called me specifically...

74
00:05:46,176 --> 00:05:47,816
I have no idea.

75
00:05:49,946 --> 00:05:52,556
No, no, no. No, I'm fine,
I'm fine, thank you.

76
00:05:54,066 --> 00:05:56,642
Poor Ray. I can't believe
someone did this to him.

77
00:05:56,666 --> 00:05:59,082
I know you said you worked
together back in the day,

78
00:05:59,106 --> 00:06:00,642
but were you... friends?

79
00:06:00,666 --> 00:06:03,252
Not friends exactly. It was
just more business between us.

80
00:06:03,276 --> 00:06:06,002
But he was a good guy, you know?

81
00:06:06,026 --> 00:06:09,432
He looked out for me. I liked him.

82
00:06:09,456 --> 00:06:11,002
Have you any idea who attacked you?

83
00:06:11,026 --> 00:06:13,252
He had his face covered, sir.
I did not get a proper look.

84
00:06:13,276 --> 00:06:14,426
But it was a man?

85
00:06:15,507 --> 00:06:16,556
Definitely.

86
00:06:17,786 --> 00:06:20,762
OK. Well, let's get you to the hospital.

87
00:06:23,666 --> 00:06:25,556
Easy, easy...

88
00:07:11,146 --> 00:07:12,306
Hm!

89
00:07:13,736 --> 00:07:16,202
Bit of a contradiction,
I reckon, our victim.

90
00:07:16,226 --> 00:07:18,682
Why do you say that, Inspector?

91
00:07:18,706 --> 00:07:21,282
He's obviously into
the whole new age, spiritual,

92
00:07:21,306 --> 00:07:24,842
"the universe gives back whatever
you put out" kind of thing, yet...

93
00:07:24,866 --> 00:07:26,962
he had no problem
living a life of crime.

94
00:07:26,986 --> 00:07:29,172
Maybe it was karma
that got him in the end.

95
00:07:29,196 --> 00:07:32,066
He's still got his wallet,
so, it wasn't a robbery.

96
00:07:33,146 --> 00:07:35,363
And this time, we actually
have a witness to the murder,

97
00:07:35,387 --> 00:07:36,562
albeit of the avian variety.

98
00:07:36,586 --> 00:07:37,946
Unless...

99
00:07:39,026 --> 00:07:41,642
Now, you haven't heard it talk,
have you?

100
00:07:41,666 --> 00:07:44,252
I mean, maybe he could tell us
who the killer is.

101
00:07:44,276 --> 00:07:46,562
Make life a lot easier, wouldn't it?

102
00:07:46,586 --> 00:07:48,842
We'll have to find
someone to take care of it.

103
00:07:48,866 --> 00:07:52,252
When I do door-to-door,
I'll ask a neighbour.

104
00:07:52,276 --> 00:07:53,452
So...

105
00:07:53,476 --> 00:07:56,483
Ray called Marlon at half past six.

106
00:07:56,507 --> 00:07:58,892
The paramedic I spoke to said
when he got shot

107
00:07:58,916 --> 00:08:01,122
he would have died within minutes.

108
00:08:01,146 --> 00:08:03,402
So, I guess that's roughly
our time of death.

109
00:08:03,426 --> 00:08:05,353
Yeah.
It's odd, though, isn't it?

110
00:08:05,377 --> 00:08:08,252
Ray Saunders and Marlon hadn't
spoken to each other for three years

111
00:08:08,276 --> 00:08:11,002
and yet, while he's on the floor,
bleeding to death,

112
00:08:11,026 --> 00:08:12,892
Marlon's the one person
he chooses to call.

113
00:08:12,916 --> 00:08:15,252
Why not phone an ambulance?
It might have saved his life.

114
00:08:15,276 --> 00:08:16,856
Why Marlon?

115
00:08:31,946 --> 00:08:33,507
Thank you.

116
00:08:36,627 --> 00:08:40,402
He got an all-clear on the scan,
no signs of concussion,

117
00:08:40,426 --> 00:08:44,122
but he has to take it easy
for the rest of the day.

118
00:08:44,146 --> 00:08:45,507
OK.

119
00:08:47,706 --> 00:08:49,992
They've discharged you, then?

120
00:08:50,016 --> 00:08:54,603
Nurse says I'm... pretty much as
close to superhuman as you can get.

121
00:08:54,627 --> 00:08:57,282
Well, as you're feeling better,

122
00:08:57,306 --> 00:08:59,962
are you up to talking
some more about Ray Saunders,

123
00:08:59,986 --> 00:09:01,322
telling us what you know?

124
00:09:01,346 --> 00:09:04,483
So, first of all, Ray had a son, Max.

125
00:09:04,507 --> 00:09:08,353
He's currently in prison in
Guadeloupe, but he should be told.

126
00:09:08,377 --> 00:09:10,242
I'll look into it.

127
00:09:10,266 --> 00:09:13,322
You should also speak to
a guy named Booker StJean.

128
00:09:13,346 --> 00:09:15,632
So, what's his connection
with the victim?

129
00:09:15,656 --> 00:09:17,452
Basically, Ray's right-hand man.

130
00:09:17,476 --> 00:09:20,122
If there was trouble brewing
or someone had a grudge,

131
00:09:20,146 --> 00:09:21,586
Booker would know about it.

132
00:09:23,346 --> 00:09:25,476
Yeah. That's him.

133
00:09:26,476 --> 00:09:29,882
So... let's go pay him a visit.
Uh-uh.

134
00:09:29,906 --> 00:09:32,733
Dl Parker and DS Thomas
will look into it.

135
00:09:32,757 --> 00:09:36,982
As of now, I am driving you home.
You are officially stood down.

136
00:09:37,006 --> 00:09:41,062
Why? I feel fine, sir, and
I want to help find who shot Ray.

137
00:09:41,086 --> 00:09:43,856
And you will. But not today.

138
00:09:51,136 --> 00:09:54,062
It's actually quite convenient we're
going to get some alone time, sir,

139
00:09:54,086 --> 00:09:56,136
me and you, because, erm...

140
00:09:58,136 --> 00:10:01,112
there's this thing
we need to speak about.

141
00:10:01,136 --> 00:10:02,606
What thing?

142
00:10:05,246 --> 00:10:07,566
I think I might have to
hand in my notice.

143
00:10:10,136 --> 00:10:11,726
That kind of thing.

144
00:10:13,446 --> 00:10:14,926
Your notice?

145
00:10:16,806 --> 00:10:18,206
I'm sorry, sir.

146
00:10:33,066 --> 00:10:34,627
Mr StJean?

147
00:10:37,476 --> 00:10:42,522
DS Naomi Thomas, DI Neville Parker.
We spoke on the phone.

148
00:10:42,546 --> 00:10:45,842
I'm sure you must still be in some
shock after what happened to Ray.

149
00:10:45,866 --> 00:10:47,912
We appreciate you talking with us.

150
00:10:47,936 --> 00:10:50,202
Marlon said you might know
who could have done this,

151
00:10:50,226 --> 00:10:53,092
who it was he saw
at Ray's villa last night.

152
00:10:53,116 --> 00:10:56,452
I want to help you but...
I don't know who did it or why,

153
00:10:56,476 --> 00:10:58,522
and that's all me have to say about it.

154
00:10:58,546 --> 00:11:01,272
You seem a little nervous, Mr StJean.

155
00:11:01,296 --> 00:11:04,272
Anything you know that might help
point us in the right direction

156
00:11:04,296 --> 00:11:07,092
will be treated in the
strictest confidence, I promise.

157
00:11:07,116 --> 00:11:09,866
It's what me tell you already.
Me no know! Sorry!

158
00:11:11,426 --> 00:11:12,962
Mr StJean?

159
00:11:12,986 --> 00:11:15,522
Can you think of any reason
that Ray Saunders might have

160
00:11:15,546 --> 00:11:17,507
called Marlon last night
after he'd been shot?

161
00:11:19,786 --> 00:11:21,242
Sorry, what?

162
00:11:21,266 --> 00:11:24,272
Well, it seems strange to us
that he would call someone

163
00:11:24,296 --> 00:11:26,442
he's had no contact with
for three years.

164
00:11:26,466 --> 00:11:30,192
You were his closest ally,
we're told. Why not just call you?

165
00:11:30,216 --> 00:11:31,522
I don't know.

166
00:11:31,546 --> 00:11:34,242
So, you think it's odd, as well?
I suppose.

167
00:11:34,266 --> 00:11:36,762
Where were you last night around 6.30?

168
00:11:36,786 --> 00:11:39,676
I was at home, alone. All night?

169
00:11:40,866 --> 00:11:44,402
Look, to answer your question,
I don't know why Ray phoned Marlon.

170
00:11:44,426 --> 00:11:47,962
And you're right, nobody can
vouch for me when him get shot,

171
00:11:47,986 --> 00:11:49,912
but none of that means that me did it

172
00:11:49,936 --> 00:11:53,507
cos me have no reason to kill him.
No reason at all.

173
00:12:00,706 --> 00:12:02,652
Definitely seemed on edge, didn't he?

174
00:12:04,396 --> 00:12:06,082
It's Darlene.

175
00:12:06,106 --> 00:12:08,266
Hey, Darlene. What have you got?

176
00:12:13,036 --> 00:12:14,962
OK!

177
00:12:14,986 --> 00:12:16,372
What is it?

178
00:12:16,396 --> 00:12:18,266
She says to let you know...

179
00:12:19,346 --> 00:12:24,186
that the parrot situation
has... evolved.

180
00:12:30,906 --> 00:12:32,266
She's smart, sir.

181
00:12:33,497 --> 00:12:36,497
Proper book-smart.

182
00:12:37,856 --> 00:12:41,316
And this school in Jamaica,
it's the real deal.

183
00:12:42,706 --> 00:12:45,146
Such a cool opportunity for Jocelyn.

184
00:12:46,596 --> 00:12:49,192
And your mother can't go with her?

185
00:12:49,216 --> 00:12:52,012
She's got responsibilities here.

186
00:12:52,036 --> 00:12:54,322
My grandma, for one. She needs care.

187
00:12:54,346 --> 00:12:57,292
And I don't want Jocelyn to miss out.

188
00:12:57,316 --> 00:13:01,012
That's why I'm going to move out
there with her, look after her.

189
00:13:01,036 --> 00:13:06,112
And what about work? Will you
continue as a police officer?

190
00:13:06,136 --> 00:13:09,932
Well, I want to but...

191
00:13:09,956 --> 00:13:13,192
I've already made contact
with the force over there

192
00:13:13,216 --> 00:13:15,546
and they do not have
any openings right now.

193
00:13:17,676 --> 00:13:21,723
So, I'll just do something else
until something opens up.

194
00:13:21,747 --> 00:13:23,316
Bar work or...

195
00:13:24,596 --> 00:13:27,106
I don't know, man.

196
00:13:30,856 --> 00:13:34,882
Commissioner... I'm really sorry,
sir. I didn't mean to let you down,

197
00:13:34,906 --> 00:13:37,112
after everything you've
done for me, you know?

198
00:13:37,136 --> 00:13:40,572
Marlon, you don't need to apologise.

199
00:13:40,596 --> 00:13:43,627
And you haven't let me dawn.

200
00:13:45,426 --> 00:13:50,802
You're doing a good thing
for your sister, the right thing.

201
00:13:50,826 --> 00:13:54,312
I'm just sorry to see you go.

202
00:13:54,336 --> 00:13:57,956
I'm sorry to be going, sir.

203
00:14:03,706 --> 00:14:06,442
Ah... I'd better go.

204
00:14:06,466 --> 00:14:08,956
She would have been
pretty worried about me.

205
00:14:20,876 --> 00:14:22,266
All right?

206
00:14:33,266 --> 00:14:35,392
I just... I just don't see why this...

207
00:14:35,416 --> 00:14:38,442
Uh-uh. "Hoagie".

208
00:14:38,466 --> 00:14:42,942
I just don't see why Hoagie
has to be by my desk.

209
00:14:44,637 --> 00:14:47,042
How did you get on searching
the victim's house, Darlene?

210
00:14:47,066 --> 00:14:49,892
Found a few overdue utility bills.

211
00:14:49,916 --> 00:14:52,863
Suggests maybe he was having
some money problems.

212
00:14:52,887 --> 00:14:56,092
I'll do some further financial checks.

213
00:14:56,116 --> 00:14:59,613
Also, I found this -

214
00:14:59,637 --> 00:15:02,252
a receipt from the off-licence
down the road.

215
00:15:02,276 --> 00:15:03,942
Now, I checked,

216
00:15:03,966 --> 00:15:07,733
and the victim was seen at
six o'clock buying a bottle of rum.

217
00:15:07,757 --> 00:15:11,122
That's the last sighting
of him alive that we've got.

218
00:15:11,146 --> 00:15:16,042
So, Ray Saunders is seen alive at 6pm.

219
00:15:16,066 --> 00:15:18,972
Half-an-hour later,
he phones Marlon, having been shot.

220
00:15:18,996 --> 00:15:21,042
Ray, are you there?

221
00:15:21,066 --> 00:15:23,483
He's found dead
when Marlon arrives at 6:50...

222
00:15:23,507 --> 00:15:25,762
Ray! Where are you?

223
00:15:25,786 --> 00:15:29,762
Which confirms the murder must
have taken place between 6 and 6.30

224
00:15:29,786 --> 00:15:32,972
for which Booker Stjean has no alibi.

225
00:15:32,996 --> 00:15:35,452
I've looked through
recent texts and emails

226
00:15:35,476 --> 00:15:38,252
exchanged between the victim
and Booker StJean.

227
00:15:38,276 --> 00:15:42,012
There's nothing to suggest
any kind of tension or falling-out.

228
00:15:42,036 --> 00:15:44,092
Seems friendly between them.

229
00:15:44,116 --> 00:15:47,292
So, we have one suspect
but no suggestion of a motive.

230
00:15:48,916 --> 00:15:51,762
Oh, it's Marlon!
Everything all right?

231
00:15:54,596 --> 00:15:57,172
OK, hang on. Marlon wants to know
if we can meet him

232
00:15:57,196 --> 00:16:00,682
this evening at Catherine's Bar.
He has something to tell us.

233
00:16:00,706 --> 00:16:02,532
Sure. We'll be there.
We'll be there.

234
00:16:02,556 --> 00:16:04,733
You know, the other thing
I'm getting stuck on is why,

235
00:16:04,757 --> 00:16:07,092
when he's lying on the floor,
staring death in the face,

236
00:16:07,116 --> 00:16:11,116
does Ray Saunders call this guy
and not this guy?

237
00:16:47,116 --> 00:16:48,932
What?

238
00:16:48,956 --> 00:16:50,932
I know what you did.

239
00:16:50,956 --> 00:16:52,733
I know what you did.

240
00:16:52,757 --> 00:16:58,066
Well, then I guess we'll both
keep our mouths shut... won't we?

241
00:17:05,316 --> 00:17:08,836
So... you're leaving us?

242
00:17:10,676 --> 00:17:13,292
I know it's going to be
a bit of a wrench for you all.

243
00:17:13,316 --> 00:17:15,422
You should have said
it was going to be sad news.

244
00:17:15,446 --> 00:17:17,402
I was hoping you were going to pass on

245
00:17:17,426 --> 00:17:19,676
some useful information about the case.

246
00:17:20,956 --> 00:17:23,316
Er, sorry, I didn't...

247
00:17:24,836 --> 00:17:27,853
Marlon, we are all really,
really going to miss you.

248
00:17:27,877 --> 00:17:29,242
It won't be the same without you.

249
00:17:29,266 --> 00:17:32,492
I guess I'm just the glue that
binds this team together, aren't I?

250
00:17:32,516 --> 00:17:35,603
And you're OK about...
giving up policing for a bit?

251
00:17:35,627 --> 00:17:40,962
It's not ideal, no, but, erm...
it'll sort itself out.

252
00:17:40,986 --> 00:17:43,962
But it's exciting news
for Jocelyn, though.

253
00:17:43,986 --> 00:17:45,892
You must feel proud.

254
00:17:45,916 --> 00:17:50,892
Yeah. Yeah. She's a...
pretty special sister.

255
00:17:50,916 --> 00:17:53,476
I know how much she means to you.

256
00:17:54,516 --> 00:17:56,986
I'll get some more drinks, hm?

257
00:18:01,906 --> 00:18:03,986
Philippe? Four more beers, please.

258
00:18:11,596 --> 00:18:13,572
It's bittersweet, no?

259
00:18:13,596 --> 00:18:17,596
Saying goodbye but knowing
it's for the right reason.

260
00:18:20,777 --> 00:18:22,176
Selwyn?

261
00:18:23,176 --> 00:18:25,262
Everything OK?

262
00:18:25,286 --> 00:18:26,576
Hm?

263
00:18:27,826 --> 00:18:29,952
I'd feel better about all this

264
00:18:29,976 --> 00:18:34,256
if Marlon didn't have to give up
his job as a police officer.

265
00:18:36,056 --> 00:18:39,392
But there'll be an opening
soon enough over there.

266
00:18:39,416 --> 00:18:41,056
But what if there isn't?

267
00:18:42,336 --> 00:18:46,722
We both know what life is like
when you step away from something

268
00:18:46,746 --> 00:18:49,286
and responsibilities take over.

269
00:18:50,466 --> 00:18:52,696
You can... start to drift...

270
00:18:53,816 --> 00:18:56,192
forget what it was
you wanted to do in the world,

271
00:18:56,216 --> 00:18:57,926
who it was you wanted to be.

272
00:18:59,056 --> 00:19:03,472
He's worked so hard to get himself
on the right path in life.

273
00:19:03,496 --> 00:19:08,152
Is there no-one you can call in Jamaica?

274
00:19:08,176 --> 00:19:12,832
I've spoken to
the Police Commissioner over there

275
00:19:12,856 --> 00:19:15,753
but he's a busy man

276
00:19:15,777 --> 00:19:21,456
and has no interest in recruiting an
officer he has no budget to pay for.

277
00:19:24,236 --> 00:19:26,836
I can't see what else I can do.

278
00:19:30,036 --> 00:19:32,492
- Cheers.
- Cheers!

279
00:19:32,516 --> 00:19:35,236
- To new beginnings.
- Yeah, new beginnings.

280
00:19:57,956 --> 00:19:59,962
Morning, Inspector.

281
00:19:59,986 --> 00:20:02,132
You seem to be enjoying yourself there.

282
00:20:02,156 --> 00:20:05,452
Yeah, I was just, er, texting Chloe.

283
00:20:05,476 --> 00:20:06,932
Chloe?

284
00:20:06,956 --> 00:20:09,596
Sunset Chaser, as was.

285
00:20:11,236 --> 00:20:12,932
Ah!

286
00:20:12,956 --> 00:20:14,882
Your admirer from afar. Yeah.

287
00:20:14,906 --> 00:20:16,853
So, you've got an actual name
for her now?

288
00:20:16,877 --> 00:20:19,853
Yeah, and a locale and a job.

289
00:20:19,877 --> 00:20:21,733
She's a solicitor based in Leeds.

290
00:20:21,757 --> 00:20:24,733
And you two are getting on now, then?

291
00:20:24,757 --> 00:20:26,242
Like a house on fire.

292
00:20:26,266 --> 00:20:28,853
We were up till midnight last night
exchanging text messages.

293
00:20:28,877 --> 00:20:31,522
She's a quizzer, like me,
so, we had a bit of a back-and-forth

294
00:20:31,546 --> 00:20:33,372
about our toughest pub quiz questions.

295
00:20:33,396 --> 00:20:35,292
That sounds a hoot. Yeah.

296
00:20:35,316 --> 00:20:37,622
So, erm, now you know each other better,

297
00:20:37,646 --> 00:20:40,186
are you going to ask her
for a little piccy?

298
00:20:42,007 --> 00:20:44,052
Already done it. Ah.

299
00:20:44,076 --> 00:20:45,366
Ah!

300
00:20:47,007 --> 00:20:48,372
Yeah.

301
00:20:51,436 --> 00:20:53,292
Ah! Hey, Marlon, Hoagie.

302
00:20:53,316 --> 00:20:55,906
Ah, morning, Darlene, Inspector.

303
00:20:56,906 --> 00:20:59,236
What is that smell?!

304
00:21:00,466 --> 00:21:04,372
Oh, erm, Hoagie's perch
may need cleaning, sir.

305
00:21:04,396 --> 00:21:06,733
I popped in overnight to feed him.

306
00:21:06,757 --> 00:21:10,072
And if I were you, I would
do it sooner rather than later

307
00:21:10,096 --> 00:21:12,906
cos that smell will just
keep on getting worse!

308
00:21:14,076 --> 00:21:15,596
So, from what I've read...

309
00:21:17,036 --> 00:21:18,792
you're thinking Booker's a suspect?

310
00:21:18,816 --> 00:21:21,802
Yeah, there's definitely
something he's not admitting to us.

311
00:21:21,826 --> 00:21:23,932
What's your take on him?

312
00:21:23,956 --> 00:21:25,983
Oh, he's loyal to Ray.

313
00:21:26,007 --> 00:21:28,132
They ran a tight unit.

314
00:21:28,156 --> 00:21:29,802
Never any animosity between them?

315
00:21:29,826 --> 00:21:33,212
Not that I'm aware of,
but that was three years ago, sir.

316
00:21:33,236 --> 00:21:34,442
Mm.

317
00:21:34,466 --> 00:21:38,052
Inspector? We just heard back
from the court.

318
00:21:38,076 --> 00:21:39,853
They've granted a search warrant.

319
00:21:39,877 --> 00:21:43,456
OK. Why don't you two head over to
Booker's apartment and make a start?

320
00:21:48,716 --> 00:21:52,332
Hello! Morning, Sarge. Morning.
Hello, pretty boy.

321
00:21:52,356 --> 00:21:55,052
Morning, Inspector. Er, hi!

322
00:21:55,076 --> 00:21:56,372
So...

323
00:21:58,316 --> 00:22:01,072
I think we've got
a possible second suspect.

324
00:22:01,096 --> 00:22:02,102
Oh, yeah?

325
00:22:02,126 --> 00:22:04,262
Ray Saunders's cleaner got in touch.

326
00:22:04,286 --> 00:22:06,292
A couple of days before he was killed,

327
00:22:06,316 --> 00:22:08,292
she said a man turned up
threatening Ray,

328
00:22:08,316 --> 00:22:09,973
pushing and shoving him.

329
00:22:09,997 --> 00:22:14,132
The man was furious, demanding
Ray pays him what he owes or else.

330
00:22:14,156 --> 00:22:15,973
Did the cleaner know who the man was?

331
00:22:15,997 --> 00:22:19,362
Ray's son, Max Saunders.

332
00:22:19,386 --> 00:22:23,612
You owe me. Do you understand?
Give me my money. Give me my money!

333
00:22:23,636 --> 00:22:25,882
I thought he was in prison.

334
00:22:25,906 --> 00:22:28,723
I heard back this morning that
he got released a week ago.

335
00:22:28,747 --> 00:22:32,636
His probation officer is on his way
over to meet with him. Huh.

336
00:22:40,316 --> 00:22:42,162
I don't know what you want me to say.

337
00:22:42,186 --> 00:22:44,652
Yeah, I went to his house
and threatened him.

338
00:22:44,676 --> 00:22:47,772
And, yes, things got a bit physical.

339
00:22:47,796 --> 00:22:51,716
And, between you and me, I wish I'd
got a bit more physical with him.

340
00:22:53,716 --> 00:22:55,412
But it weren't me who killed him.

341
00:22:55,436 --> 00:22:57,572
Why were you so angry with him?

342
00:22:57,596 --> 00:22:59,692
He owed you money, we heard.

343
00:22:59,716 --> 00:23:01,772
Then you heard right.

344
00:23:01,796 --> 00:23:03,572
But he refused to pay?

345
00:23:03,596 --> 00:23:07,362
I am not going to give you
any money. That's it!

346
00:23:07,386 --> 00:23:08,826
You're going to regret this.

347
00:23:10,106 --> 00:23:12,932
What did you mean when you said,
"You're going to regret this"?

348
00:23:12,956 --> 00:23:15,492
That was an implicit threat?

349
00:23:15,516 --> 00:23:17,332
Pretty bloody explicit, I'd say.

350
00:23:17,356 --> 00:23:19,336
Did you mean you wanted to kill him?

351
00:23:21,256 --> 00:23:22,586
I don't know.

352
00:23:23,656 --> 00:23:25,046
Possibly.

353
00:23:26,096 --> 00:23:28,072
You admit that you wanted to kill him.

354
00:23:28,096 --> 00:23:29,616
I'm just being honest with you.

355
00:23:30,656 --> 00:23:32,406
Why did he owe you money?

356
00:23:33,816 --> 00:23:35,017
That's between me and him.

357
00:23:36,616 --> 00:23:38,562
Mr Saunders, are you aware that,

358
00:23:38,586 --> 00:23:41,462
by admitting that you wanted
to kill your father,

359
00:23:41,486 --> 00:23:43,816
you're making yourself
a very strong suspect?

360
00:23:45,767 --> 00:23:49,432
I don't care, cos I know
I didn't do it and I can prove it.

361
00:23:49,456 --> 00:23:51,022
How?

362
00:23:51,046 --> 00:23:53,206
What time did you say
it happened, darling?

363
00:23:54,456 --> 00:23:57,486
Huh. Between 6 and 6.30.

364
00:23:58,536 --> 00:24:01,822
Yeah, well, I was here,
and I've got a witness.

365
00:24:01,846 --> 00:24:03,632
My probation officer.

366
00:24:03,656 --> 00:24:07,326
He turned up on the dot of six,
left not long before seven.

367
00:24:08,816 --> 00:24:11,202
Ask him. We will.

368
00:24:11,226 --> 00:24:12,486
We done, then?

369
00:24:13,616 --> 00:24:15,846
For now. See yourselves out.

370
00:24:27,736 --> 00:24:31,842
He confirms he arrived here
and met Max at six o'clock,

371
00:24:31,866 --> 00:24:35,432
stayed for about 50 minutes,
then, he left.

372
00:24:35,456 --> 00:24:37,592
So, he can't have done it.

373
00:24:37,616 --> 00:24:39,102
Nope.

374
00:24:39,126 --> 00:24:42,632
Even though he's shown no hint of
sorrow at his father's death,

375
00:24:42,656 --> 00:24:45,456
even going as far as admitting
that he wanted to kill him.

376
00:24:46,616 --> 00:24:50,046
Max Saunders is not our killer.

377
00:24:51,736 --> 00:24:53,993
All right, let's check in with Darlene,

378
00:24:54,017 --> 00:24:56,376
see how they're getting on
searching Booker's apartment.

379
00:25:00,656 --> 00:25:02,272
We've just finished searching

380
00:25:02,296 --> 00:25:04,552
the inside of Booker's apartment,
Inspector.

381
00:25:04,576 --> 00:25:07,102
There's no sign of a gun.

382
00:25:07,126 --> 00:25:08,856
We're just checking outside.

383
00:25:13,816 --> 00:25:15,486
Y'all done?

384
00:25:16,536 --> 00:25:17,606
Yeah, we're done.

385
00:25:19,176 --> 00:25:21,552
My DI thinks there's something
you aren't telling us,

386
00:25:21,576 --> 00:25:23,506
and he's usually right
about these things.

387
00:25:25,897 --> 00:25:28,352
Booker, I know me and you
weren't best buddies,

388
00:25:28,376 --> 00:25:30,942
but you can speak to me,
you know?

389
00:25:32,767 --> 00:25:34,326
Let's go.

390
00:25:41,767 --> 00:25:44,402
Darlene, get me the crowbar, please.
OK.

391
00:25:44,426 --> 00:25:46,596
The one place we didn't look.

392
00:25:57,017 --> 00:25:59,017
Phew! Oh, my...

393
00:26:02,216 --> 00:26:04,536
Well, would you look what we have here!

394
00:26:10,767 --> 00:26:13,936
Hm! You know what's in this, right?
Hm!

395
00:26:14,966 --> 00:26:16,662
Hey, Booker! Stop!

396
00:26:16,686 --> 00:26:19,887
You take the other way.
Right. Wait, Booker!

397
00:26:22,536 --> 00:26:23,816
Booker, stop.

398
00:26:24,887 --> 00:26:26,936
Come back, Booker. Stop!

399
00:26:28,246 --> 00:26:31,216
Booker, wait! Booker!

400
00:26:35,536 --> 00:26:37,863
Well, feel free to disagree

401
00:26:37,887 --> 00:26:40,502
but I'd say things aren't
looking good for Booker StJean.

402
00:26:40,526 --> 00:26:42,632
Seconded.

403
00:26:42,656 --> 00:26:45,406
Mm. Any sign of the hoodie
he was wearing that night? Uh-uh.

404
00:26:46,816 --> 00:26:49,776
There's something sticky on the gun.
And the gloves, as well.

405
00:26:50,887 --> 00:26:52,736
Was there something in the bag leaked?

406
00:26:53,936 --> 00:26:55,432
No.

407
00:26:55,456 --> 00:26:57,836
Maybe the lab can work out what that is.

408
00:26:58,907 --> 00:27:01,832
All right, so, I put out
an all-ports warning for Booker.

409
00:27:01,856 --> 00:27:05,832
I've also told his neighbours to let
us know if he returns, but... huh.

410
00:27:05,856 --> 00:27:09,092
I've also tried his phone. It must
be turned off. I'll keep trying.

411
00:27:09,116 --> 00:27:12,502
Well, if Booker StJean
did kill Ray Saunders,

412
00:27:12,526 --> 00:27:14,302
then, there has to be a reason.

413
00:27:14,326 --> 00:27:16,863
Did you guys find anything
at his flat that might explain it?

414
00:27:16,887 --> 00:27:20,382
No signs of money being owed
or threats being made.

415
00:27:20,406 --> 00:27:23,302
The neighbour even saw Ray coming
and going a few times recently.

416
00:27:23,326 --> 00:27:25,552
He said there was never
a cross word between them.

417
00:27:25,576 --> 00:27:29,137
I can ask my old crew, see if they
heard anything. Yeah, good idea.

418
00:27:30,166 --> 00:27:31,887
Inspector?

419
00:27:34,526 --> 00:27:37,792
I've just been speaking with the
governor at the Guadeloupe prison,

420
00:27:37,816 --> 00:27:39,792
and he shed some light on why

421
00:27:39,816 --> 00:27:42,432
Max Saunders came out
angry with his father.

422
00:27:42,456 --> 00:27:43,993
Max is out?

423
00:27:44,017 --> 00:27:47,272
Yeah. Er, about a week ago.
We've just been to interview him.

424
00:27:47,296 --> 00:27:49,432
Do you have any idea
why he was angry at his dad?

425
00:27:49,456 --> 00:27:52,392
Three years ago, Max was caught
with two kilos of cocaine

426
00:27:52,416 --> 00:27:54,302
by the Guadeloupe border force.

427
00:27:54,326 --> 00:27:58,113
Apparently, he was doing
a pick-up for his father.

428
00:27:58,137 --> 00:28:00,993
I didn't get the impression
Ray Saunders was a drug dealer.

429
00:28:01,017 --> 00:28:03,912
He was just dipping his toe
but got badly burned.

430
00:28:03,936 --> 00:28:06,632
The whole pirate DVD market
was crashing, so, he had to find

431
00:28:06,656 --> 00:28:09,302
another source of income.
He turned to dealing drugs?

432
00:28:09,326 --> 00:28:11,582
And when Max was caught,
he took the fall for his father.

433
00:28:11,606 --> 00:28:13,942
So, that's why he was expecting payment,

434
00:28:13,966 --> 00:28:15,352
for not informing on his dad.

435
00:28:15,376 --> 00:28:18,552
Max was a bit of a hothead,
acts before he thinks,

436
00:28:18,576 --> 00:28:21,942
so, I'm not surprised he'd come out
and want to confront his father.

437
00:28:21,966 --> 00:28:24,942
OK, so, we've got Max Saunders
steeped in motive,

438
00:28:24,966 --> 00:28:26,942
but all the physical evidence proves

439
00:28:26,966 --> 00:28:29,192
he can't possibly have
committed the murder.

440
00:28:29,216 --> 00:28:31,712
Because he has a watertight alibi.

441
00:28:31,736 --> 00:28:34,552
And then, there's Booker StJean
who had means and opportunity

442
00:28:34,576 --> 00:28:37,142
but, so far, not one whiff of a motive.

443
00:28:37,166 --> 00:28:40,472
So, if it was him, how did he do it?

444
00:28:40,496 --> 00:28:43,502
And if it was him, why did he do it?

445
00:28:43,526 --> 00:28:45,113
And, to compound everything,

446
00:28:45,137 --> 00:28:47,192
we actually have a witness to the murder

447
00:28:47,216 --> 00:28:48,912
who, ironically, is unable to speak.

448
00:28:48,936 --> 00:28:51,752
Oh, no, Hoagie can speak, sir.
I've heard him.

449
00:28:51,776 --> 00:28:53,912
Maybe he could tell us
who the killer is.

450
00:28:53,936 --> 00:28:57,712
Well, he can only say
what he's heard Ray say, so...

451
00:28:59,376 --> 00:29:00,942
Can you speak?

452
00:29:00,966 --> 00:29:03,272
Huh? Who's a pretty boy?

453
00:29:03,296 --> 00:29:05,302
Did you see anything?

454
00:29:05,326 --> 00:29:07,863
Hm? Who's a pretty boy?

455
00:29:07,887 --> 00:29:09,966
Do you know who killed Ray Saunders?

456
00:29:16,606 --> 00:29:18,062
Night, Darlene.

457
00:29:18,086 --> 00:29:19,352
See you in the morning, Sarge.

458
00:29:19,376 --> 00:29:20,942
Night, Inspector!

459
00:29:20,966 --> 00:29:22,942
Night, guys. Night.

460
00:29:22,966 --> 00:29:24,863
Er, night, guys.

461
00:29:24,887 --> 00:29:27,672
Darlene, listen, I'll lock up. It
looks like I'm going to be spending

462
00:29:27,696 --> 00:29:30,352
the evening cleaning up
Hoagie's droppings, anyway.

463
00:29:30,376 --> 00:29:34,166
You really are living your best
life, aren't you, Inspector? Yeah!

464
00:29:35,776 --> 00:29:38,192
Is... everything OK?

465
00:29:38,216 --> 00:29:41,222
Er, yeah, it's just
Chloe's gone rather quiet

466
00:29:41,246 --> 00:29:43,422
since I asked her
to send a photo of herself.

467
00:29:43,446 --> 00:29:44,552
Ah.

468
00:29:44,576 --> 00:29:46,752
Not a word since, to be honest.

469
00:29:46,776 --> 00:29:49,086
You know what I think? What?

470
00:29:50,086 --> 00:29:52,632
Just give the girl a chance!

471
00:29:52,656 --> 00:29:55,375
Yeah. Yeah, you're right.

472
00:29:58,565 --> 00:30:00,765
Enjoy your parrot poo, Inspector.

473
00:30:02,125 --> 00:30:04,615
Night, Darlene. Night!

474
00:30:11,765 --> 00:30:14,431
And then, you've just got to
find the common denominator.

475
00:30:14,455 --> 00:30:16,072
The common de-what?

476
00:30:16,096 --> 00:30:20,101
Marlon! I've already explained it
to you. You're so annoying.

477
00:30:20,125 --> 00:30:21,991
Oh, hey, Sarge.

478
00:30:22,015 --> 00:30:26,551
Hey, Jocelyn.
I got these for you and your mum.

479
00:30:26,575 --> 00:30:28,791
Congratulations on your scholarship.

480
00:30:28,815 --> 00:30:31,151
I guess I'm the brains of this family.

481
00:30:31,175 --> 00:30:34,325
Do you want to watch some telly
before you go to bed? Thank you.

482
00:30:37,846 --> 00:30:39,631
Don't mind me dropping by?

483
00:30:39,655 --> 00:30:42,942
I managed to get my hands on
the last two Hummingbird cupcakes

484
00:30:42,966 --> 00:30:44,681
from the bakery.

485
00:30:44,705 --> 00:30:47,871
Then, I definitely do not mind
you dropping by. Want a beer?

486
00:30:47,895 --> 00:30:49,405
Yeah. All right.

487
00:30:53,045 --> 00:30:56,911
So, er, is there a reason
for dropping by?

488
00:30:56,935 --> 00:30:59,741
Er, yes.

489
00:31:03,935 --> 00:31:06,151
I just...

490
00:31:06,175 --> 00:31:09,846
wanted to let you know that...

491
00:31:13,405 --> 00:31:17,381
I'm really going to miss you.

492
00:31:17,405 --> 00:31:21,625
Like, properly miss you.

493
00:31:23,045 --> 00:31:26,096
Yeah. Yeah, you, too.

494
00:31:28,485 --> 00:31:31,511
So, how are you feeling
about it all?

495
00:31:31,535 --> 00:31:34,581
Fresh start, new challenge.

496
00:31:34,605 --> 00:31:36,935
It'll be good for me. Right?

497
00:31:38,655 --> 00:31:41,911
But... not as a police officer?

498
00:31:41,935 --> 00:31:44,511
Yeah, a position will open up soon.

499
00:31:44,535 --> 00:31:47,295
I'll just have to wait, I guess.

500
00:31:48,935 --> 00:31:50,822
And if it doesn't?

501
00:31:50,846 --> 00:31:52,815
Will you be OK with that?

502
00:31:56,815 --> 00:31:59,631
You can be honest with me, Marlon.

503
00:31:59,655 --> 00:32:02,271
You know that, right?

504
00:32:02,295 --> 00:32:05,846
If it's bothering you, you can tell me.

505
00:32:07,855 --> 00:32:12,581
You see, this afternoon,
at the station, we were talking

506
00:32:12,605 --> 00:32:16,351
about Max Saunders getting arrested
for smuggling drugs.

507
00:32:16,375 --> 00:32:20,661
That could have been me. Literally.
How?

508
00:32:20,685 --> 00:32:24,021
Ray asked me to do the pick-up
in Guadeloupe first.

509
00:32:24,045 --> 00:32:27,271
And even though I hadn't done
anything like that in my life

510
00:32:27,295 --> 00:32:32,791
and I kind of swore I would never,
I was seriously considering it,

511
00:32:32,815 --> 00:32:35,171
because I could do with the money.

512
00:32:35,195 --> 00:32:36,861
But you didn't do it.

513
00:32:36,885 --> 00:32:39,741
Before I could give Ray an answer,
he told me Max was going instead,

514
00:32:39,765 --> 00:32:43,192
so... fate intervened.

515
00:32:43,216 --> 00:32:45,151
And not long after that,

516
00:32:45,175 --> 00:32:48,551
the Commissioner offered me the
trainee police officer gig, and...

517
00:32:48,575 --> 00:32:50,631
You haven't looked back since.

518
00:32:50,655 --> 00:32:52,175
Not until today.

519
00:32:53,575 --> 00:32:55,831
It made me realise how close I was

520
00:32:55,855 --> 00:32:58,096
from going down
a very different path in life.

521
00:32:59,425 --> 00:33:02,966
That could have been me
in jail for three years.

522
00:33:04,405 --> 00:33:05,815
But it wasn't.

523
00:33:07,216 --> 00:33:10,045
Naomi... this job...

524
00:33:11,045 --> 00:33:14,101
being a police officer...

525
00:33:14,125 --> 00:33:16,325
it saved me. You know?

526
00:33:18,295 --> 00:33:21,325
I've become a person
I never thought I would.

527
00:33:22,545 --> 00:33:25,021
And I'm proud of myself!

528
00:33:25,045 --> 00:33:27,861
I never thought
I'd ever feel that way.

529
00:33:27,885 --> 00:33:29,831
And I know it might sound selfish,

530
00:33:29,855 --> 00:33:33,942
and I want to do good by Jocelyn,
but...

531
00:33:33,966 --> 00:33:35,655
I don't want to give it up.

532
00:33:37,325 --> 00:33:40,015
I don't want to not be a police officer.

533
00:33:41,695 --> 00:33:43,031
It's who I am.

534
00:33:43,055 --> 00:33:46,305
Marlon! The TV's playing up again!

535
00:33:49,226 --> 00:33:50,895
I'd better go in now.

536
00:34:28,335 --> 00:34:31,441
Commissioner, it's DS Thomas.

537
00:34:31,465 --> 00:34:33,465
I'm sorry to bother you, but...

538
00:34:34,615 --> 00:34:37,721
I just wanted to see if
there's anything more we could do

539
00:34:37,745 --> 00:34:40,671
to find Marlon some police work
in Jamaica.

540
00:34:40,695 --> 00:34:44,281
Believe me, I share
your concern for Officer Pryce,

541
00:34:44,305 --> 00:34:46,791
but I think the best thing you can do

542
00:34:46,815 --> 00:34:50,255
is to focus your attention
on the murder investigation.

543
00:34:55,865 --> 00:34:57,175
Yes, sir.

544
00:35:08,785 --> 00:35:10,031
Commissioner?

545
00:35:15,145 --> 00:35:16,591
It's very good to see you, sir.

546
00:35:16,615 --> 00:35:18,671
And you, Sergeant Hooper.

547
00:35:18,695 --> 00:35:20,425
Boop! And you.

548
00:35:21,895 --> 00:35:25,841
I really do appreciate you agreeing
to help with this situation.

549
00:35:25,865 --> 00:35:30,425
Ah, any time, sir. I'm just happy
to do my bit. Especially for Marlon.

550
00:35:31,535 --> 00:35:34,401
Right, then. Shall we go get him a job?

551
00:35:34,425 --> 00:35:36,151
Let's go do it!

552
00:35:36,175 --> 00:35:38,255
Oh, you look so smart!

553
00:35:39,255 --> 00:35:41,585
All right, we'll see him there
shortly. Thanks.

554
00:35:42,865 --> 00:35:44,841
Hey. What's the latest?

555
00:35:44,865 --> 00:35:46,841
Well, no word on Booker's whereabouts.

556
00:35:46,865 --> 00:35:50,001
Darlene's going round the harbours
and marinas, putting them on alert.

557
00:35:50,025 --> 00:35:53,041
But the good news is Marlon's been
speaking to a few of his associates.

558
00:35:53,065 --> 00:35:54,591
And I got some pretty juicy intel.

559
00:35:54,615 --> 00:35:57,311
It turns out it was not an accident
that border police

560
00:35:57,335 --> 00:36:00,041
caught Max Saunders with two kilos
of cocaine three years ago.

561
00:36:00,065 --> 00:36:01,952
Someone tipped them off? Yep.

562
00:36:01,976 --> 00:36:03,281
Who?

563
00:36:03,305 --> 00:36:04,425
His own dad.

564
00:36:06,255 --> 00:36:08,072
Ray set Max up?

565
00:36:08,096 --> 00:36:10,311
Tension had risen between them two.

566
00:36:10,335 --> 00:36:12,041
Max wanted his dad out of the way

567
00:36:12,065 --> 00:36:14,361
so he could continue
the family business on his own.

568
00:36:14,385 --> 00:36:16,811
But Ray was one step ahead,
beat him to it.

569
00:36:16,835 --> 00:36:18,141
Exactly.

570
00:36:18,165 --> 00:36:21,791
But can we be sure Max knew it was
his father who double-crossed him?

571
00:36:21,815 --> 00:36:23,121
Final piece of the puzzle -

572
00:36:23,145 --> 00:36:25,311
Ray Saunders's network provider
emailed over

573
00:36:25,335 --> 00:36:28,041
his deleted voicemail messages
from the last two weeks.

574
00:36:28,065 --> 00:36:30,815
This was found on Ray's answerphone
the morning of the murder.

575
00:36:31,976 --> 00:36:34,351
This is it, Dad.
No more warnings.

576
00:36:34,375 --> 00:36:38,281
You don't do what you did to me
without there being consequences.

577
00:36:38,305 --> 00:36:41,145
You betrayed me.
And I am coming for you.

578
00:36:43,895 --> 00:36:46,561
Well? Well, it's pretty damning.

579
00:36:46,585 --> 00:36:48,431
You're clearly threatening revenge,

580
00:36:48,455 --> 00:36:50,561
and later that day
your father was murdered.

581
00:36:50,585 --> 00:36:52,735
Coincidences can happen, you know.

582
00:36:54,895 --> 00:36:59,145
Mr Saunders, when you said,
"You don't do what you did to me"...

583
00:37:00,175 --> 00:37:03,425
what exactly were you
referring to? You tell me.

584
00:37:05,976 --> 00:37:10,202
OK... We think it's the fact
that your father set you up,

585
00:37:10,226 --> 00:37:13,041
tipped off the border police
in Guadeloupe.

586
00:37:13,065 --> 00:37:15,015
Put you away for three years.

587
00:37:18,096 --> 00:37:19,431
That's what you think, is it?

588
00:37:19,455 --> 00:37:22,322
Yeah, it is what we think.

589
00:37:22,346 --> 00:37:26,791
Well, you're entitled
to your opinion, aren't you?

590
00:37:26,815 --> 00:37:28,921
But you're not actually denying it?

591
00:37:28,945 --> 00:37:33,641
Are you really, seriously telling me
that you didn't shoot your father,

592
00:37:33,665 --> 00:37:37,322
despite all the evidence proving
you were intent on revenge?

593
00:37:37,346 --> 00:37:41,785
Inspector, I am really, seriously
telling you it wasn't me.

594
00:37:43,015 --> 00:37:44,871
And when you talk about
all this evidence,

595
00:37:44,895 --> 00:37:47,351
let's not forget my alibi,
because that's evidence -

596
00:37:47,375 --> 00:37:50,976
evidence that proves I was nowhere
near my father when he was shot.

597
00:37:52,705 --> 00:37:54,065
Beer?

598
00:38:02,615 --> 00:38:05,401
I don't know whether
I'm coming or going with this case.

599
00:38:05,425 --> 00:38:07,791
An hour ago, I was convinced
Max Saunders was the killer.

600
00:38:07,815 --> 00:38:12,561
Now, after that bizarre interview,
I fully believe he's innocent.

601
00:38:12,585 --> 00:38:14,991
It just feels like it's too easy
for it to have been him.

602
00:38:15,015 --> 00:38:17,145
It's like he's got too much motive.

603
00:38:18,615 --> 00:38:22,151
Unless... it's a double bluff?

604
00:38:22,175 --> 00:38:24,202
Then, there's also his alibi.

605
00:38:24,226 --> 00:38:26,791
His own probation officer was
with him at the time of the murder.

606
00:38:26,815 --> 00:38:28,681
Can't ask for a more reliable witness.

607
00:38:28,705 --> 00:38:32,711
Then, we focus back into Booker StJean.

608
00:38:32,735 --> 00:38:34,481
He has no alibi.

609
00:38:34,505 --> 00:38:36,761
We found what we believe is
the weapon at his house

610
00:38:36,785 --> 00:38:38,401
and he's on the run.

611
00:38:38,425 --> 00:38:41,561
I mean, you don't get
more guilty-looking than that.

612
00:38:41,585 --> 00:38:43,351
Yeah, but he has no motive.

613
00:38:43,375 --> 00:38:46,121
Even Marlon's old associates
drew a blank when he asked around.

614
00:38:46,145 --> 00:38:48,041
They couldn't think of a single reason.

615
00:38:48,065 --> 00:38:49,735
Booker would shoot Ray Saunders.

616
00:38:55,346 --> 00:38:57,871
Then... we just keep digging.

617
00:38:57,895 --> 00:39:02,291
It's like you said, Inspector, if
he did it, there has to be a reason.

618
00:39:02,315 --> 00:39:03,625
Yeah.

619
00:39:12,585 --> 00:39:14,041
What?

620
00:39:14,065 --> 00:39:17,241
Look here,
I always try to play fair.

621
00:39:17,265 --> 00:39:18,961
That's why I'm calling you now,

622
00:39:18,985 --> 00:39:21,322
to let you know
I'm going to the police.

623
00:39:21,346 --> 00:39:23,511
I'm... I'm going to confess.

624
00:39:31,015 --> 00:39:32,601
All right.

625
00:39:32,625 --> 00:39:34,226
I appreciate all your help.

626
00:39:37,265 --> 00:39:41,041
Inspector, I've just been
working through Ray's finances,

627
00:39:41,065 --> 00:39:44,072
and he really seemed
to get himself in a mess.

628
00:39:44,096 --> 00:39:47,121
The savings he had... have disappeared.

629
00:39:47,145 --> 00:39:48,631
Hm!

630
00:39:48,655 --> 00:39:51,681
He has an overdraft
that makes me want to cry,

631
00:39:51,705 --> 00:39:55,681
and the bank have taken action
to repossess his house.

632
00:39:55,705 --> 00:39:58,431
It all seemed to start going wrong
for him about three years ago.

633
00:39:58,455 --> 00:40:01,761
That's around the same time
Ray sabotaged Max's drug pick-up.

634
00:40:01,785 --> 00:40:03,631
Yeah, I assume he took
a financial hit on that.

635
00:40:03,655 --> 00:40:05,192
When he tipped off the border police,

636
00:40:05,216 --> 00:40:07,791
he must have known he wasn't going
to get his drugs or money back.

637
00:40:07,815 --> 00:40:10,481
From what I heard, he was pretty
stubborn about the whole thing.

638
00:40:10,505 --> 00:40:11,841
He was so set on taking Max down,

639
00:40:11,865 --> 00:40:13,841
he didn't really care
about the financial loss.

640
00:40:13,865 --> 00:40:16,241
Just saw it as collateral damage.

641
00:40:16,265 --> 00:40:19,241
That's why he got into all
the meditating and spiritual stuff,

642
00:40:19,265 --> 00:40:21,271
to find some peace with what he did.

643
00:40:21,295 --> 00:40:23,271
Inspector?

644
00:40:23,295 --> 00:40:24,761
Just heard back from the lab

645
00:40:24,785 --> 00:40:28,791
on the items we found
outside of Booker's apartment block.

646
00:40:28,815 --> 00:40:32,351
The gun definitely fired the bullets
we found at the scene.

647
00:40:32,375 --> 00:40:36,241
There was also gunshot residue
all over the gloves.

648
00:40:36,265 --> 00:40:38,881
And the lab analysed
the sticky substance.

649
00:40:38,905 --> 00:40:40,521
They say it's glucose.

650
00:40:40,545 --> 00:40:45,551
Plus, no-one else's prints or DNA is
on either item, apart from Booker's.

651
00:40:45,575 --> 00:40:48,735
Then, it must be him.
He had to have done it.

652
00:41:10,015 --> 00:41:11,471
Honore Police.

653
00:41:11,495 --> 00:41:13,346
Yeah. We're on our way.

654
00:41:26,246 --> 00:41:27,301
Sir?

655
00:41:27,325 --> 00:41:31,131
The witness that called it in said
he saw an orange car speeding off.

656
00:41:31,155 --> 00:41:33,131
We've got an index number.

657
00:41:33,155 --> 00:41:36,082
The car was reported stolen
earlier today.

658
00:41:36,106 --> 00:41:40,332
So, we're supposed to believe
it's a coincidence that a stolen car

659
00:41:40,356 --> 00:41:43,891
was involved in a hit-and-run
with a suspect in a murder case?

660
00:41:43,915 --> 00:41:45,995
Inspector, do you mind
if I try and speak with him?

661
00:41:49,635 --> 00:41:51,921
Booker, we know
someone did this on purpose.

662
00:41:51,945 --> 00:41:53,611
You can trust me.

663
00:41:53,635 --> 00:41:55,171
Just tell us who did this to you.

664
00:41:55,195 --> 00:41:56,555
I don't know.

665
00:41:57,585 --> 00:42:00,356
There's been a few calls
between them since the murder.

666
00:42:02,356 --> 00:42:04,465
It was Max Saunders
who did this to you, wasn't it?

667
00:42:05,945 --> 00:42:07,075
I didn't see anything.

668
00:42:09,505 --> 00:42:13,435
If Max did this to Booker
to send him a warning message, why?

669
00:42:14,465 --> 00:42:18,051
Maybe... Booker and Max
are in on this together.

670
00:42:18,075 --> 00:42:23,195
No. No, I really cannot see
Booker and Max joining forces.

671
00:42:32,435 --> 00:42:35,441
Hey, it's getting late. We've
all had a lot to deal with today.

672
00:42:35,465 --> 00:42:38,082
Why don't you guys all get off home?
I'll lock up here.

673
00:42:38,106 --> 00:42:40,121
Er, Hoagie will probably need feeding,

674
00:42:40,145 --> 00:42:43,001
so, I'll come and give you a hand.
All right. Later.

675
00:42:43,025 --> 00:42:44,555
Night, guys. Night.

676
00:42:55,385 --> 00:42:57,075
Here you go, Hoagie.

677
00:42:58,476 --> 00:43:00,745
No?

678
00:43:02,585 --> 00:43:05,505
Do you think I should be giving him
more than just these biscuits?

679
00:43:06,585 --> 00:43:08,721
There's something going on
between the both of you.

680
00:43:10,075 --> 00:43:11,505
What is it?

681
00:43:12,915 --> 00:43:14,332
Oh!

682
00:43:14,356 --> 00:43:17,202
You know what, Marlon? I no the
three years since I've known you,

683
00:43:17,226 --> 00:43:20,251
you have become
a frighteningly good police officer,

684
00:43:20,275 --> 00:43:23,251
and no more so than during this case.

685
00:43:23,275 --> 00:43:25,452
Considering you had
a connection to the victim,

686
00:43:25,476 --> 00:43:28,041
considering you were attacked
by one of the suspects,

687
00:43:28,065 --> 00:43:30,561
you've never let it cloud your judgment.

688
00:43:30,585 --> 00:43:34,995
Throughout, you've stayed
diligent, focused, composed.

689
00:43:36,275 --> 00:43:39,202
So, basically, everything
I never used to be, right?

690
00:43:39,226 --> 00:43:41,202
No, I'm just saying that...

691
00:43:41,226 --> 00:43:43,785
if this is how far you've come
in just three years...

692
00:43:45,945 --> 00:43:48,641
I reckon we're going to be
working late tonight.

693
00:43:48,665 --> 00:43:50,361
Fancy a beer?

694
00:43:50,385 --> 00:43:52,361
Yeah, why not?

695
00:43:52,385 --> 00:43:53,711
OK.

696
00:43:53,735 --> 00:43:55,861
What about you, Hoagie?
Fancy a beer?

697
00:43:55,885 --> 00:43:58,681
Fancy a cocktail?
Fancy a cocktail?

698
00:44:00,025 --> 00:44:02,251
Did he just say, "Fancy a cocktail"?

699
00:44:02,275 --> 00:44:03,921
Fancy a cocktail?

700
00:44:03,945 --> 00:44:06,281
Wait... Hoagie can speak.

701
00:44:06,305 --> 00:44:10,452
Well, he can only say
what he's heard Ray say.

702
00:44:10,476 --> 00:44:12,361
That's what Hoagie just said.

703
00:44:12,385 --> 00:44:15,091
He's only saying that because he
would have heard Ray saying that.

704
00:44:15,115 --> 00:44:16,611
Right.

705
00:44:16,635 --> 00:44:20,452
And Ray loved a sundowner.
He was always making cocktails.

706
00:44:20,476 --> 00:44:24,452
I reckon it's officially
sundowner o'clock, Hoagie.

707
00:44:24,476 --> 00:44:26,611
What do you say, old boy?

708
00:44:26,635 --> 00:44:28,332
What's your point?

709
00:44:28,356 --> 00:44:31,001
Well, it's what's not there, sir,

710
00:44:31,025 --> 00:44:33,226
considering he was always
making cocktails.

711
00:44:36,065 --> 00:44:39,425
Marlon - you're a genius.

712
00:44:40,635 --> 00:44:43,991
It's been right there in front of us
the whole time. Except it wasn't.

713
00:44:44,015 --> 00:44:46,141
But we didn't notice that it wasn't.

714
00:44:46,165 --> 00:44:48,841
So, if it was him, how did he do it?

715
00:44:48,865 --> 00:44:51,202
And if it was him, why did he do it?

716
00:44:51,226 --> 00:44:54,425
The gun definitely fired the bullets
we found at the scene.

717
00:44:57,346 --> 00:45:00,481
- There's something sticky on the gun.
- And the gloves, as well.

718
00:45:00,505 --> 00:45:03,011
It just feels like it's too easy
for it to have been him.

719
00:45:03,035 --> 00:45:05,131
It's like he's got too much motive.

720
00:45:05,155 --> 00:45:07,291
I've just been working through
Ray's finances,

721
00:45:07,315 --> 00:45:09,715
and he really seemed
to get himself in a mess.

722
00:45:10,715 --> 00:45:12,075
That's it.

723
00:45:13,435 --> 00:45:14,931
You know who killed Ray?

724
00:45:14,955 --> 00:45:16,411
Yes, I do.

725
00:45:16,435 --> 00:45:19,491
But, to confirm it, we need
to revisit Booker's apartment.

726
00:45:19,515 --> 00:45:23,125
I want to have a look inside his
kitchen cupboards. Of course you do.

727
00:45:44,595 --> 00:45:47,571
Me and the Inspector worked out what
happened the night of Ray's murder,

728
00:45:47,595 --> 00:45:52,771
which means I know you were there -
and you knocked me out. Right?

729
00:45:52,795 --> 00:45:57,285
But... we also know
it wasn't you who murdered Ray.

730
00:45:58,635 --> 00:46:01,381
It was Max. Wasn't it?

731
00:46:01,405 --> 00:46:04,651
Booker, to reassure you,
I have officers on the way

732
00:46:04,675 --> 00:46:07,131
to arrest Max Saunders as we speak.

733
00:46:07,155 --> 00:46:08,675
Also...

734
00:46:10,125 --> 00:46:11,931
if it makes things easier,

735
00:46:11,955 --> 00:46:14,571
why don't Marlon and I talk you through

736
00:46:14,595 --> 00:46:16,212
what we think happened that night,

737
00:46:16,236 --> 00:46:19,255
and then, you can just confirm
whether it's right, OK?

738
00:46:20,336 --> 00:46:23,192
We now realise that when
I arrived at Ray's villa that night,

739
00:46:23,216 --> 00:46:24,751
he wasn't actually dead.

740
00:46:24,775 --> 00:46:27,135
It was just staged to seem that way...

741
00:46:28,336 --> 00:46:31,192
because you were helping him
fake his own death.

742
00:46:31,216 --> 00:46:35,231
We found traces of glucose
on the gun and gloves we recovered.

743
00:46:35,255 --> 00:46:38,591
Clearly, something had
leaked on to them.

744
00:46:38,615 --> 00:46:42,281
That something turned out
to be fake blood.

745
00:46:42,305 --> 00:46:45,161
We searched your apartment
again this morning.

746
00:46:45,185 --> 00:46:46,895
We found these -

747
00:46:47,975 --> 00:46:50,236
a Halloween favourite
in homes across the world.

748
00:46:51,325 --> 00:46:54,051
Corn syrup and red food dye.

749
00:46:54,075 --> 00:46:55,891
Add a little bit of water,

750
00:46:55,915 --> 00:46:58,741
and you've got a pretty convincing
imitation blood.

751
00:46:58,765 --> 00:47:02,971
Now, that, combined with the bullet
that you fired into the glass doors,

752
00:47:02,995 --> 00:47:05,891
that completed the illusion
that Ray had been shot.

753
00:47:05,915 --> 00:47:07,931
Ray phoned me claiming to be hurt.

754
00:47:07,955 --> 00:47:11,131
Can you help me, please, Marlon...?

755
00:47:11,155 --> 00:47:13,381
So, when I arrived,
I didn't think for a minute

756
00:47:13,405 --> 00:47:16,275
that what I was seeing
was not a real murder scene.

757
00:47:21,305 --> 00:47:25,161
I assume the plan, once Marlon had
been knocked unconscious by you,

758
00:47:25,185 --> 00:47:28,025
was for Ray to disappear into the night.

759
00:47:30,135 --> 00:47:31,391
He had a boat moored,

760
00:47:31,415 --> 00:47:34,591
some cash he had scrambled together
stashed there,

761
00:47:34,615 --> 00:47:37,111
and he was going to go
to another island, and I...

762
00:47:37,135 --> 00:47:39,641
I was going to join him
once the heat had died down.

763
00:47:39,665 --> 00:47:43,391
And, with Ray presumed dead, all
his debts would be cleared, right?

764
00:47:43,415 --> 00:47:48,031
A clean start. No money problems.
That's all Ray wanted.

765
00:47:48,055 --> 00:47:51,192
The intention being that, when
Marlon regained consciousness,

766
00:47:51,216 --> 00:47:55,361
he, and we, would assume the killer
had just disposed of the body

767
00:47:55,385 --> 00:47:58,281
to cover his tracks,
to confuse the police.

768
00:47:58,305 --> 00:48:01,391
That's why Ray specifically
phoned Marlon that night.

769
00:48:01,415 --> 00:48:05,831
You wanted a police officer there to
witness Ray's seemingly dead body.

770
00:48:05,855 --> 00:48:08,511
That way, his word
wouldn't be questioned.

771
00:48:08,535 --> 00:48:10,312
It would be accepted that Ray was dead.

772
00:48:10,336 --> 00:48:11,721
And, to put the cherry on the cake,

773
00:48:11,745 --> 00:48:15,212
you already had a potential suspect
waiting in the wings.

774
00:48:15,236 --> 00:48:19,381
The plan was to plant the gun
at Max's guest house, seal the deal.

775
00:48:19,405 --> 00:48:21,611
But... Something went very wrong.

776
00:48:21,635 --> 00:48:25,171
I heard a shot five minutes
after I knocked you out.

777
00:48:26,685 --> 00:48:31,301
And when I came back, I see Ray
in the exact same position, but...

778
00:48:31,325 --> 00:48:33,561
this time, he's dead for real.

779
00:48:33,585 --> 00:48:37,661
I see Max running and
I knew straight away what he did.

780
00:48:37,685 --> 00:48:40,915
Somehow he figured out what
we were planning and him just...

781
00:48:42,515 --> 00:48:45,941
We assumed that Ray had been shot
somewhere between 6 and 6.30,

782
00:48:45,965 --> 00:48:49,332
during which time Max was
with his probation officer.

783
00:48:49,356 --> 00:48:53,811
But, in actual fact, Ray was shot
after Marlon had found his body,

784
00:48:53,835 --> 00:48:55,606
just before seven o'clock.

785
00:48:56,765 --> 00:48:59,851
It's been hard for me
these last few days,

786
00:48:59,875 --> 00:49:02,611
pretending as if
I didn't know the truth,

787
00:49:02,635 --> 00:49:04,555
pretending as if I didn't care.

788
00:49:06,275 --> 00:49:10,835
Ray was a good man, despite
what oono might think about him.

789
00:49:12,915 --> 00:49:14,202
He look after me.

790
00:49:14,226 --> 00:49:15,995
I know that, Booker.

791
00:49:17,915 --> 00:49:19,356
He looked after me, too.

792
00:49:21,405 --> 00:49:22,811
How you figure it out?

793
00:49:22,835 --> 00:49:24,741
It was Hoagie.

794
00:49:24,765 --> 00:49:27,171
He gave us some vital information.

795
00:49:27,195 --> 00:49:30,381
He repeated something
that Ray must have said.

796
00:49:30,405 --> 00:49:31,811
Fancy a cocktail?

797
00:49:31,835 --> 00:49:33,301
"Fancy a cocktail?"

798
00:49:33,325 --> 00:49:35,411
When we searched the villa that night,

799
00:49:35,435 --> 00:49:37,131
there was no cocktail shaker on the bar.

800
00:49:37,155 --> 00:49:39,921
But Ray had made himself
a cocktail that evening,

801
00:49:39,945 --> 00:49:41,332
so... where was it?

802
00:49:41,356 --> 00:49:43,381
Max had taken it

803
00:49:43,405 --> 00:49:46,971
because that is where the bullet
that he killed Ray with was lodged.

804
00:49:46,995 --> 00:49:50,661
There was one bullet
found at that crime scene.

805
00:49:50,685 --> 00:49:52,811
The one that you fired
into the glass door.

806
00:49:52,835 --> 00:49:55,741
That's why all the physical evidence
pointed at you.

807
00:49:55,765 --> 00:49:59,245
One gun, one bullet,
one bullet wound.

808
00:50:00,245 --> 00:50:01,861
Now, we don't know where

809
00:50:01,885 --> 00:50:04,771
but Max must have hid his own gun
and the cocktail shaker.

810
00:50:05,965 --> 00:50:08,251
It's Naomi.
She must have made the arrest.

811
00:50:08,275 --> 00:50:09,301
Hey, Naomi.

812
00:50:09,325 --> 00:50:11,411
Inspector, we've got a problem.

813
00:50:11,435 --> 00:50:14,885
Max Saunders has absconded.
We don't know where he is.

814
00:50:15,915 --> 00:50:20,075
Max is on the run, but we have
no idea where he's gone. Booker?

815
00:50:21,476 --> 00:50:25,251
Wait, you said Ray had a boat he was
going to take to another island.

816
00:50:25,275 --> 00:50:27,582
Would Max know where it is?
He must do.

817
00:50:27,606 --> 00:50:29,861
There's a place down the track
from where you found me.

818
00:50:29,885 --> 00:50:31,661
That's where I lay low for the night.

819
00:50:31,685 --> 00:50:33,795
That's where Ray's boat is.
Let's go.

820
00:50:50,115 --> 00:50:51,885
There he is! Quick!

821
00:50:55,045 --> 00:50:57,195
Max! Max!

822
00:51:01,476 --> 00:51:03,045
Max, stop!

823
00:51:11,555 --> 00:51:14,325
Get off me! I'm drowning!

824
00:51:16,715 --> 00:51:19,476
It's, like, two inches deep.
Relax. Get up.

825
00:51:20,525 --> 00:51:22,051
Marlon, you good?

826
00:51:22,075 --> 00:51:26,171
Max Saunders, I'm arresting you
for the murder of Ray Saunders.

827
00:51:26,195 --> 00:51:28,582
You do not have to say anything,
but it may harm your defence

828
00:51:28,606 --> 00:51:30,141
if you do not mention when questioned

829
00:51:30,165 --> 00:51:31,761
things which you later rely on in court.

830
00:51:31,785 --> 00:51:33,582
Anything you do say
may be taken as evidence.

831
00:51:33,606 --> 00:51:35,221
Darlene? Could you give him a hand?

832
00:51:35,245 --> 00:51:37,332
Naomi, we should get these
to the lab. OK.

833
00:51:38,555 --> 00:51:39,685
This way.

834
00:51:41,165 --> 00:51:42,715
Come on! Sir?

835
00:51:44,685 --> 00:51:46,582
Are you OK?

836
00:51:46,606 --> 00:51:48,685
Yeah. It's just, erm...

837
00:51:50,356 --> 00:51:52,891
I'm going to miss all this.

838
00:51:52,915 --> 00:51:54,811
Marlon? That was the Commissioner.

839
00:51:54,835 --> 00:51:57,251
He says after we've finished
processing the arrest,

840
00:51:57,275 --> 00:51:59,221
he wants us to join him
at Catherine's Bar.

841
00:51:59,245 --> 00:52:00,401
He's got a surprise for you.

842
00:52:00,425 --> 00:52:02,525
Hm! I'd better get changed.

843
00:52:12,525 --> 00:52:15,531
Good evening, Commissioner.
Good evening, Inspector.

844
00:52:15,555 --> 00:52:17,861
Congratulations on solving the case.

845
00:52:17,885 --> 00:52:20,401
It sounded particularly challenging.

846
00:52:20,425 --> 00:52:22,171
Yeah. Yeah, it was a tough one

847
00:52:22,195 --> 00:52:24,531
but we all pulled together
to get it done.

848
00:52:24,555 --> 00:52:26,861
None more so than Marlon.

849
00:52:26,885 --> 00:52:29,501
I honestly think we wouldn't have
cracked it without him.

850
00:52:29,525 --> 00:52:33,691
So, Commissioner, what's this
surprise you're talking about, hm?

851
00:52:33,715 --> 00:52:35,635
Turn around and you'll see.

852
00:52:39,805 --> 00:52:42,781
JP! What are you doing here?

853
00:52:42,805 --> 00:52:45,041
I'm here to see you! What?! Ha!

854
00:52:45,065 --> 00:52:47,501
Good to see you, man! Yeah, man.

855
00:52:47,525 --> 00:52:50,452
Inspector!
You're looking very well, sir.

856
00:52:50,476 --> 00:52:53,421
You too, JP. Good to see you.
You too.

857
00:52:53,445 --> 00:52:56,452
Oh, and a couple of new faces.
This is DS Naomi Thomas.

858
00:52:56,476 --> 00:52:59,691
It's good to finally meet you.
He never stops talking about you.

859
00:52:59,715 --> 00:53:02,371
No, that's not...
She's exaggerating.

860
00:53:02,395 --> 00:53:04,531
And Darlene of course I know.

861
00:53:04,555 --> 00:53:07,291
A fully qualified officer now.
Congratulations.

862
00:53:07,315 --> 00:53:10,421
Ah, if you'll excuse me,
I'll go and get us some more drinks

863
00:53:10,445 --> 00:53:13,841
and leave Sergeant Hooper to fill you in

864
00:53:13,865 --> 00:53:15,985
on the next part of the surprise.

865
00:53:17,445 --> 00:53:19,501
"The next part of the surprise"?

866
00:53:19,525 --> 00:53:22,582
So, come on, what is it?

867
00:53:22,606 --> 00:53:24,861
You and Rosey aren't having
any more babies?

868
00:53:24,885 --> 00:53:27,681
Oh, no, no, no, no, no.
Well, not as much as I'm aware.

869
00:53:27,705 --> 00:53:30,371
I really hope not, man.
Like, having twins is...

870
00:53:32,315 --> 00:53:34,201
Go on, then. What's the news?

871
00:53:34,225 --> 00:53:38,011
So, the Commissioner told me
how you're moving to Jamaica,

872
00:53:38,035 --> 00:53:41,421
and currently there's no jobs
going over there with the police.

873
00:53:41,445 --> 00:53:45,781
Not yet, no. So, he and I paid the
Superintendent over there a visit.

874
00:53:45,805 --> 00:53:48,322
We had a little chat, and, er...

875
00:53:48,346 --> 00:53:50,885
I told him that you
are a great officer...

876
00:53:52,315 --> 00:53:54,322
and what a shame that it would be

877
00:53:54,346 --> 00:53:57,251
if the first trainee on our scheme
was to just fall by the wayside.

878
00:53:57,275 --> 00:53:59,861
I really hope this is going
where I think it's going.

879
00:53:59,885 --> 00:54:01,931
To cut a long story short, Marlon,

880
00:54:01,955 --> 00:54:06,035
there is a job waiting for you
in Jamaica as soon as you land.

881
00:54:07,885 --> 00:54:09,115
Wow.

882
00:54:10,165 --> 00:54:13,171
Thank you, JP.
No, man. Any time, Marlon.

883
00:54:13,195 --> 00:54:15,421
But, to be honest with you,

884
00:54:15,445 --> 00:54:17,635
none of this would have
happened if it wasn't for him.

885
00:54:27,975 --> 00:54:30,105
You feel happier now, yes?

886
00:54:31,255 --> 00:54:33,005
It needed fixing.

887
00:54:39,935 --> 00:54:42,081
I want you to know that...

888
00:54:42,105 --> 00:54:45,105
I mean it when I say it, sir...

889
00:54:48,335 --> 00:54:49,825
thank you.

890
00:54:51,335 --> 00:54:52,366
OK.

891
00:54:53,855 --> 00:54:56,231
No, no, no. Wait, wait, wait, wait.

892
00:54:56,255 --> 00:54:58,621
How about a hug, sir?

893
00:54:58,645 --> 00:55:01,496
Hm... Yeah. Come on.

894
00:55:03,496 --> 00:55:06,255
Yeah, there we go. That's nice.

895
00:55:15,805 --> 00:55:19,291
So, erm, still no word from Chloe?

896
00:55:19,315 --> 00:55:20,931
Er, no.

897
00:55:20,955 --> 00:55:25,061
I, erm, guess maybe
Marlon was right and she was...

898
00:55:25,085 --> 00:55:26,875
hiding something from me.

899
00:55:27,875 --> 00:55:29,555
Oh, who's that?

900
00:55:34,365 --> 00:55:35,601
No way!

901
00:55:35,625 --> 00:55:36,875
You know the woman?

902
00:55:39,365 --> 00:55:42,091
Er, yeah. Yeah, I ...I do.
Well, I did.

903
00:55:42,115 --> 00:55:45,091
That's my ex, Zoe.

904
00:55:45,115 --> 00:55:50,141
Wait. So we can all get the facts,
when exactly were you two an item?

905
00:55:50,165 --> 00:55:52,291
We broke up just before I came out here.

906
00:55:52,315 --> 00:55:55,675
We haven't spoken a word since.
Must be nearly four years ago.

907
00:56:01,755 --> 00:56:03,291
What's going on?

908
00:56:03,315 --> 00:56:06,811
The Inspector's ex-girlfriend
from Manchester just turned up,

909
00:56:06,835 --> 00:56:08,881
totally out of the blue.

910
00:56:08,905 --> 00:56:12,905
I'm going to miss that dude, man.
It's always nonstop entertainment.

911
00:56:14,005 --> 00:56:15,901
Hi, Zoe. Hello, Neville.

912
00:56:15,925 --> 00:56:18,731
It's been a while, right? Yeah.

913
00:56:18,755 --> 00:56:22,115
Yeah, been a long time. Erm...

914
00:56:23,476 --> 00:56:25,311
Er...

915
00:56:25,335 --> 00:56:27,315
obvious question, but...

916
00:56:28,645 --> 00:56:32,452
what are you doing here? I'm... so
sorry to just turn up like this.

917
00:56:32,476 --> 00:56:34,291
It's, erm...
it's a funny old thing, really,

918
00:56:34,315 --> 00:56:38,491
and you're probably going
to think it's a bit mad, but...

919
00:56:38,515 --> 00:56:39,905
only...

920
00:56:40,905 --> 00:56:42,731
I'm her.

921
00:56:42,755 --> 00:56:44,061
Who?

922
00:56:44,085 --> 00:56:47,215
Sunset Chaser. Chloe.

923
00:56:48,645 --> 00:56:49,755
It's me.

924
00:56:55,365 --> 00:56:57,751
Oh, the club card!
I'll see you down there.

925
00:56:57,775 --> 00:57:00,341
Cora Blyth was knifed in the heart

926
00:57:00,365 --> 00:57:03,261
in a moving lift in 15 seconds. But
how did they even get into the lift?

927
00:57:03,285 --> 00:57:06,491
Did you have something to do
with what happened? Course not!

928
00:57:06,515 --> 00:57:08,651
What do we know about the Blythe?
She was my mum, OK?

929
00:57:08,675 --> 00:57:10,731
I'd never hurt her.
Not for money, not for anything.

930
00:57:10,755 --> 00:57:12,651
Why would I destroy this family?

931
00:57:12,675 --> 00:57:14,131
You have a hot date tonight.

932
00:57:14,155 --> 00:57:16,835
It's about time we both
deserved some happiness.

933
00:57:18,365 --> 00:57:20,491
Ready to welcome
our new colleague?

934
00:57:20,515 --> 00:57:22,645
Ready or not, here he comes!


